“Travellers in the third Reich” by Julia Boyd: wonderland through the looking glass

Only months after the end of World War One, travel brochures were urging American tourists to visit Germany, and many British travellers needed little encouragement to holiday in a country they had been brought up to admire with “its cathedrals.. castles…art treasures..Bach, Beethoven and Wagner.” Since the trench warfare had mostly taken place beyond its borders, German towns were in the main intact, and the landscape “still beautiful and largely unscathed”.

Paperback

Visitors from abroad were initially surprised by the “civility” and friendliness of the German people: “how can they, outwardly at least, bear so little grudge against the people who have beaten them?” When a sense of betrayal set in, largely against “the Kaiser, their politicians and generals and especially… the Treaty of Versailles” foreign observers often felt some sympathy over its harsh and humiliating terms, likely to prove counterproductive in the longer term, as proved to be the case with the rampant inflation, and the rapid rise of “the chief agitator…a man of low origin”, namely Adolf Hitler.

Even those made incredulous, scornful or uneasy over the Führer’s overwrought rants and grandiose staged appearances and the rapturous mass hysteria which they generated, were impressed by the apparent rapid achievements of his regime, harnessing the innate German efficiency and industry to regenerate the country. Towns were conspicuously clean and well-kept, the Youth Movement encouraged team spirit and a healthy love of nature in the rising generation, and transport was transformed by the construction of at first underused “autobahns” far in advance of say, the British motorway system.

Others were quick to see the potential danger of the underlying fascist nationalism, in some ways hard to distinguish from the authoritarian communism to which it was fiercely opposed – until the brief notorious pact with Russia when it suited the Nazis. Some travellers were blind to the growing persecution of the Jewish population, perhaps in part because anti-Semitism was quite strong in their home countries at the time, but as laws were passed to deprive Jews progressively of their jobs and rights, anger and revulsion against Hitler’s government took root.

Some like the French author Jacques Chardonne were carried away by an utterly distorted view of the “moral beauty” of German society: “courage, will, self-denial, decency and various forms of health”. He even had a romantic view of the SS as “militant monks…. they do not seem to feel sorrow, or fear, or hunger or desire: they are the angels of war come down for a moment from the heaven of Niflheim (in Norse mythology) to help people to perform a task that is too difficult for them”. More pragmatic visitors could see how, by late 1941, physical conditions for ordinary Germans had often deteriorated to the point of making life not worth living.

Yet right to the outbreak of war, people who should have known better failed to take a stand. Even an elderly Lloyd George, flattered during a meeting by Hitler’s praise for his statesmanship in World War One, returned home to shower him with fulsome praise: “a magnetic, dynamic personality…the George Washington of Germany who won independence from his country’s oppressors, while remaining unquestionably a man of peace”. Also, despite avoiding the risk of sitting with Hitler in the Wagner box at the Bayreuth Festival, the conductor Sir Thomas Beecham could not resist the temptation to show off his new London Philharmonic Orchestra in Germany, all expenses paid, as the price of a PR campaign by the Germans to gain acceptance.

This meticulously researched and very readable book creates a vivid sense of life in Germany in the two decades between the World Wars, giving great insight into the causes and effects of the fateful Third Reich. Since it can be hard to keep track of the vast and varied cast of letter and diary writers, it is worth referring to the glossary of characters supplied at the back.

The final brief chapters covering the war itself inevitably rely heavily on the British women who happen to have married Germans. One describes the ludicrous yet poignant irony of an old British friend “dropping by” on his way to “take Kiel” at the end of the war.

“Cheri” by Colette: a question of age.

Cheri (Vintage Classics) by [Colette]

Although I read this in French, I bought the English version featured here to help me cope with some of the more obscure passages in the original French, and as a translation it captures the spirit of the classic novel.

With her wry wit, strong sense of place, concise, vivid descriptions and minute dissection of her characters’ shifting emotions, Colette was a talented writer, even if her novels now seem dated, perhaps in particular this novel set in the Paris of the idle rich around 1900. Too handsome for his own good, both neglected and indulged from birth by his ghastly mother Charlotte, a courtesan who has done well for herself, Chéri (aka Fred!) has for six years been the lover of her rival and friend of a sort, the beautiful, high class “tart with a heart”, Léa, twenty-four years his senior. So what will happen when Charlotte marries him off to a “suitable” young girl? Does Chérie love Léa mainly as the caring mother he never had? Does Léa love Chérie as a means of keeping at bay the physical decline into old age which she does not want to face? Is this the tragedy of two people who, beneath all the banter and bickering, have a genuine love for each other, more than just intensely physical, yet the great difference in their ages makes it impossible for them to make a permanent life together?

I found this quite hard to read in the original French, because of the old-fashioned vocabulary relating to the past culture and fashions of the day, so had to resort to an English translation to check on a few points. For instance, “pneumatiques” turned out to be the “petits bleus” telegrams sent round Paris in metal tubes (via the sewers!).

Apart from Léa and the unfortunate young wife Edmée, the characters are fairly unappealing, not least the petulant, capricious Chéri, clearly unfulfilled, bored and desperately in need of some useful occupation. The dialogues are often quite funny, and the emotionally charged climax in which Léa and Chéri finally express themselves honestly is powerful and revealing, but there is a shallowness to their lives which is rather depressing. Since Colette’s own life was clearly often driven by strong physical passions, I have probably not interpreted the book in the way she had in mind.

An intriguing footnote is that Colette herself had an affair in her late forties with a teenage step-son, I believe after having written this book which perhaps enacts a long-held personal fantasy. This relationship apparently inspired “Le Blé en Herbe, which I would recommend more. The work by Colette which I most admire is the semi-autobiographical, “La Naissance du Jour”.

“Un brillant avenir” by Catherine Cusset: “bitter sweet”

Un brillant avenir (Folio t. 5023) (French Edition) by [Cusset, Catherine]

As an opening hook, the portrayal of Helen, an elderly woman frustrated by her husband’s dementia but traumatised by his sudden death and apparent suicide, may not seem at all compelling. It turns out to be a family saga, with the focus on Helen, née Elena in post-war Communist Romania and destined to marry Jacob, a handsome young Jewish man, in the teeth of the ingrained anti-semitism of Ceaușescu’s bigoted, inward-looking regime, which drives her to seek emigration first to Israel and then the United States to obtain a better future for her adored only son, Alexandru.

Written in a clear and simple style, with a strong focus on the minutiae of daily life, this novel feels very authentic, but too often also banal, even boring. This contrasts with the complexity resulting from the decision to alternate chapters back and forth in time, which proves a little disjointed and confusing at times, giving the reader the benefit of additional insight into events, but at the cost of destroying some of the potential for dramatic tension.

Although Helen is not a particularly likeable character, given to emotional, hysterical, manipulative behaviour, the author develops a detailed character study which enables one to empathise with her at many points in the story and to understand the forces which have shaped her. The same applies to her French daughter-in-law Marie, much more laid back and unconsciously thoughtless with a sense of entitlement born of a more relaxed and free upbringing. The tension between the two women and the relationship which they eventually achieve weaves a strong thread through the narrative.

For me, this reads like a series of short stories based on the same characters, which gradually caught my interest through a few striking incidents. For instance, there is the irony in how, having battled and plotted to get married, Helen and Jacob commit the same error as her parents in trying to prevent their son Alexandru’s marriage to Marie, because she is French, so it is assumed will take their son away to a distant land where he will find it harder to realise his “brilliant career”. Then there is the poignant moment when Helen, in the violent grip of labour, waits in a taxi en route for the hospital while her mother takes an inordinate time to appear: it as this point that Helen decides that her adopted mother cannot, as rumour has it, be her birth mother, since the latter would never let her suffer in this way. Another striking scene is when, having taken advantage of Jacob’s Jewishness to escape to Israel, Helen realises that her precious son is destined for a spell in the Israeli army, where her overactive imagination leaves him in no doubt that he will either be killed or maimed. There is also a convincing and moving portrayal of widowhood.

The novel seems to contain “jewels” of insight and observation, together with some realistic experiences, set in a somewhat tedious paste.

“Silver Sparrow” by Tayari Jone: “Only lying to people we love”.

Silver Sparrow by [Jones, Tayari]

“My father, James Witherspoon, is a bigamist”. So does narrator Dana hook us into this drama set in African American Atlanta. From early childhood, Dana knows that James has another wife called Laverne, and a daughter Chaurisse, but what lasting damage is done to a five-year-old when told not only that she must not tell other people this, but that she, Dana, is “the one that’s the secret”? Wanting the best for her daughter, resentful that she always comes second as regards receiving her father’s attention and the material benefits he can provide, Dana’s mother Gwendolin seems blind to the additional damage caued by taking Dana on stalking expeditions, to spy on the favoured “first” family. The pair may draw some satisfaction from seeing that Laverne and Chaurisse seem less beautiful and intelligent than their counterparts, but cannot know that, despite their apparent blissful ignorance of James’ deception, they too have their own sorrows.

Rising above the underlying sadness, there are many amusing situations and a humorous tone to the writing, which gets away with the risky device of introducing past conversations involvng third parties into the first person narrative. With a gift for storytelling and strong dialogues, Tayari Jones enables us to empathise with all the characters to some degree. Somewhat belittled by Dana and Gwendolin in the first part, Chaurisse and Laverne come into their own as much more rounded and positive, generous, competent characters in the second half, when Charisse takes over the narrative. Although James rarely appears more than weak, wanting to have his cake and eat it, and exploiting the love of those close to him, the complex tie which binds him to Charisse is also gradually revealed. The psychological drama of the relationship between his two families is further compounded by the strongest bond of all, his friendship from childhood with dependable “Uncle Raleigh”, always on hand to help him maintain his double life, while managing to be the man that both Charisse and Gwendolin sometimes think they probably should have married. The question is, what will happen if the precarious equilibrium which James and Raleigh have managed to construct is ever upset by Laverne and Charisse discovering the truth?

This novel also rings true in its vivid insight into life for black Americans only a step or two on from segregation and inequality, yet also with their own internal social pecking order. One of Charisse’s main regrets over having to leave school early is the loss of her books – second-hand, battered copies handed down by white kids, filled with their notes which her mother painstakingly erases where possible. Raleigh’s light skin, the result of his mother being raped whilst working nights for a white family, mean that he is not quite accepted by either community. James has chosen the role of self-employed chauffeur for its sense of freedom, in control at the wheel. Dana’s seemingly independent-minded friend Ronalda asks her at one point if she really wants to go to the sought-after mixed Holyoke College, where she will know for the first time “what it feels like to be black” and so on.

In this society, boys are definitely more highly prized than girls, one reason why Gwendolin prays fervently that her rival Charisse will not give birth to a son. Generally, boys are shown as more indulged, less responsible than the girls who seem to end up doing the hard graft to provide for their children. The preoccupation with hair, the grim straightening with chemicals versus the easier option of weaves and wigs is also a recurring theme in black female writing, such as Adichie’s “Americana”.

Having also read An American Marriage, I find Tayari Jones an excellent writer, who makes some powerful points without falling into the traps of melodrama or sentimental happy endings. You can read this on two levels: an absorbing exploration of the effects of bigamy or a deeper portrayal of what it means to be a black American.

Crime and Punishment by Dostoevsky: “When hell is the suffering of being unable to love”

Crime and Punishment: Penguin Classics (Penguin Translated Texts) by [Dostoevsky, Fyodor]

As is too widely known to be a spoiler, Raskolnikov, an impoverished ex-student living in the teeming squalor of 1860s St Petersburg, convinces himself that, as men like Napoleon are revered despite the large amount of bloodshed they have caused, he would be morally justified in murdering an unpleasant old money-lender and stealing from her to pay for his education, to relieve his mother and sister of the burden of supporting him and to spend on deserving needy people and good causes. Needless to say, he botches both the murder and the theft, only to be haunted by violent flashbacks and delusions together with the fear of being caught, compounded by his compulsion to confess his crime to others, not out of remorse, but in disgust over his failure as a self-defined “superior” being to carry out the plan effectively. Immature and arrogant, his mind addled by reading too many theories, Raskolnikov is not easy to like.

Apart from being an in-depth “psychological record of a crime” which must have been ground-breaking when first published in instalments in 1868 , this novel is also an indictment of appalling social conditions, more hard-hitting even than Dickens. It continually slips into farcical parodies of the social attitudes and beliefs of the day, including the dissent to which Dostoevsky himself was drawn as a youth. Raskolnikov’s very name means “dissenter” – from the “normal” way of seeing the world.

A recurring theme is the arbitrary, contradictory nature of morality itself. For instance, Raskolnikov is appalled by the debauched behaviour of Arkady Svidrigailov, who has designs on his sister, but this rogue uses the money obtained from the wife he himself may have murdered, to provide substantial help for a number of needy people, something which Raskolnikov has failed to achieve. Raskolnikov’s “dead soul” is ultimately brought to life by the love of the almost saintly Sonya, who nevertheless consented to work as a prostitute to support her penniless family.

I was initially disappointed by the novel’s style which seems quite stilted and artificial. Yet lengthy monologues to provide an “information dump” or develop an argument were a feature of C19 novels. I could understand that Raskolnikov’s “stream of consciousness rants” might be justified as conveying a sense of his mental confusion and agitation. Yet other characters indulge in them as well, perhaps because the male characters are often drunk and the women hysterical and overwrought.

Finding it hard to decide how much my dissatisfaction was due to the shortcomings of the translation, I tried four, ending with the widely praised Penguin translation by Oliver Ready, and thought that Constant Garnett’s early version also looks good , yet all of them jarred or seemed unnatural at times. This made me wonder whether the challenge of translating into another language, even the vastly flexible and nuanced English, from Russian without losing too much of its essence is just too great.

It’s quite interesting to compare translations. For instance, Oliver Ready has the thirty-five year old Investigator Porfiry Petrovich frequently call twenty-three year old Raskolnikov “father” which is explained somewhere in the notes, but sounds odd. In Pevear’s translation, this becomes “old boy” which is marginally easier for an English-speaking reader to accept. If we could ever agree, an amalgam of translations could be superb!

It’s a matter of taste, but despite grasping the ideas Dostoevsky was seeking to develop, I find the work over-emotional, and too filled with jumbled thoughts of the type one might have in reality, but seek a writer who can unravel them. Bleaker and edgier, less sentimental than Dickens, it is on a higher plane of complexity.

I agree with a reviewer who liked the beginning and end the best. The opening part leading to the dreadful crime is focused, the writing in the epilogue has been described as “delicate” and is marked by a clarity and lucidity like the calm after a storm. In-between is a morass of digressions and ramblings punctuated by a few strong scenes of high drama or tension such as when the cunning Chief Investigator Porfiry Petrovich is playing a cat-and-mouse psychological game with the overwrought Raskolnikov, which would not be amiss in a modern detective yarn, or the confrontation near the end between Raskolnikov’s sister Avdotya, who shows a lot more sense than he does, and the manipulative villain Svidrigailov whose one true emotion is his love for her.

What interests me most about the novel is the extent to which it reflects the life of the author himself and the history of the period. I am sure that the more one knows about this, the greater one’s appreciation of the book. Dostoevsky must have been influenced through being sentenced to death by firing squad as a young man for some, to our minds, relatively minor revolt against the censorship of the day, only to be reprieved literally at the last minute, subsequently serving five years hard labour in a Siberian prison.

This should probably be read at least twice: the first time on a wave of momentum to see what happens, the second time more slowly, checking on, say, the copious notes accompanying the Oliver Ready translation.

“Silver” by Chris Hammer: a twist too many in the swamps and potions of greed, guilt and revenge?

Silver: Sunday Times Crime Book of the Month by [Hammer, Chris]

Having immersed himself in a book on the complex crimes he helped to solve in the outback town of Riversend, covered in the freestanding bestseller “Scrublands”, hard-bitten former foreign correspondent Martin Scarsden returns after an absence of more than twenty years to his home town of Silver on the east coast of Australia, where his new partner has inherited a dilapidated house in one of the many coincidences on which the novel’s convoluted plot tends to rely.

Gradually, details emerge of the family tragedy which drove Martin to leave Silver at the earliest opportunity, although some missing pieces of the puzzle are not even revealed to him until the final pages. He barely sets foot in town before being diverted from reflecting on the past by the shocking discovery of the body of his close friend from childhood, Jaspar Speight, a local estate agent, found lying in the house Martin’s partner has been renting, making her a prime suspect. In his determination to prove her innocence, Martin becomes involved in the local conflict between speculators out to make money and the native people and visitors to a spiritual retreat wishing to be left free to enjoy the natural beauty of the surf-washed shore where kangaroos graze. In the mesh of sub-plots, there are also recurring themes of revenge and guilt.

As in “Scrublands”, author Chris Hammer is strong on sense of place: “the spotted gums and cabbage tree ferns, the palm trees and staghorns and the cedars trailing vines, bellbirds chiming” in the lingering summer of the subtropical north coast of New South Wales; “the tugging dryness of a drought-ravaged inland left the far side of the coastal plain” –all quite evocative in view of the recent devastating Australian wildfires. He also captures the ambience of a somewhat run-down town with the potential for development, but at the risk of destroying local communities and damaging the environment.

Although the style can be slick and corny at times, Hammer is good at developing Martin’s character to show his changing moods, with his understandable introspection, flashbacks of nostalgia for the past mixed with bitterness, but also his compulsive drive to “get a scoop” even at the cost of appearing ruthless and insensitive (“Seven people dead. And you’re smiling!”), pursuing sometimes dubious means without hesitation in order to achieve an end which is justified if the guilty are caught.

The author puts his long experience as a journalist to good use to show how reporters vie, even within a paper, to be the first get an article published, how they live with the constant fear that a story will turn out to be false, and the risk of losing the trust of colleagues on whom they rely, may even be fired, if they fail to reveal a juicy fact in an attempt to shield someone they love.

Despite moments of high drama, there is too much repetition of banal detail apart from the denouement which ironically seems overly abrupt. The numerous plot twists are often unconvincing or rather confused. The upshot is a novel that alternates oddly between being a page turner and a bit tedious. It did not grip me as much as “Scrublands” which I would recommend reading first (although on reflection this has the same strengths and flaws, so perhaps it was the novelty that hooked me), nor in quite the same league as Jane Harper’s novels also set in Australia.

“Second-hand time” by Nobel Prize winner Svetlana Alexievich: “Cracking the mystery wrapped in an enigma”

Second-hand Time by [Alexievich, Svetlana]

This is an amalgam of largely unedited and at times remarkably frank, no-holds-barred interviews with individuals and fragments of conversations with groups living in the former Soviet Union after the collapse of communism in the early 1990s. The author’s personal experience of life in Belarus, and her obvious listening skills no doubt helped to draw people out.

Patterns emerge from the diverse accounts. Despite the violence, physical hardship and social oppression, those who lived under Stalin’s regime retain a nostalgia for the past which may at first seem surprising. It must be partly due to conditioning from an early age with the propaganda of patriotic songs:
“World capital, our capital/Like the Kremlin’s stars you glow/You’re the pride of the whole cosmos/Granite beauty our Moscow”.

Yet it also seems related to the past pride in being part of an empire, the sense of purpose in helping to build it through fighting on the winning side against Germany, working with one’s hands to develop it, sending Gargarin as the first man into space. There is also the lost “dream of equality and brotherhood”, and drive to “create Heaven on Earth” – the pining for community spirit and mutual support, overlooking the practice of informing on friends and neighbours. The “sovok” (Soviet man) remains appalled by the current lack of idealism, the preoccupation with obtaining consumer goods (“A Mercedes is no kind of dream”) and rewards for the crooks who control the new market system.

Then there are those born after Stalin’s death in 1953, who grew up reading forbidden books, and conducting endless debates in the kitchen about how life might be changed for the better, half-joking over the risk of a bugged light fitting. They were initially seduced by Gorbachev’s “Perestroika”, even daring on his behalf to brave the tanks on the streets in the abortive coup against him. This made their disillusion all the deeper when the unchained capitalism of the 1990s made them the victims of crooks and violent gangsters, creating large-scale unemployment for the first time, forcing even the skilled and educated to sell their possessions and work as cleaners or flog goods smuggled in from Europe, and reducing to destitution pensioners whose savings had become worthless.

I think the title “second-hand time” refers to the irony of how events have come round full circle in some ways: Russia is ruled in 2020 by an ex-KGB man who has made himself into a modern equivalent of an autocratic Tsar. There is even a “new cult of Stalin” with “everything Soviet back in style, but in the commercialised form of Soviet cafes, Soviet salami, Soviet-themed TV shows, even tourist trips to Stalin’s camps. Young people are reading Marx by choice.

The book also covers the horrors of civil war in areas like Armenia and Chechnya, where different ethnic groups who had previously intermingled came to blows once the iron hand of communist control was removed. The second-class treatment, racial and religious discrimination against migrants like the Tajik street cleaners of Moscow is another troubling aspect of recent change.

Does the lack of editing not only create a book of nearly 700 pages, too long for many people to find the time to read it, but also make for excessive repetition, or does the latter serve to reinforce important impressions? I am not sure what a reader with no prior knowledge would make of all this. Even with the useful chronology of political events from 1953, it is sometimes hard to keep track of exactly what people are referring to. Yet I kept coming across sharp observations and vivid insights which encouraged me to read on. I regret that the author did not do more to sift these out for the reader, although you may feel that the rambling, contradictory nature of the text adds to its power.

It sometimes seems as if the typical Russian man is addicted to vodka, continually beating his wife and children. Women are portrayed as neurotic, hysterical and superstitious, with a self-destructive urge to nurture inadequate men, particularly prisoners, down on their luck, who will inevitably repay their kindness with brutality in due course. Westerners, it seems, can never really understand the tortured, sentimental Russian soul…..But despite the frequent oppressive bleakness, this book encourages readers to form their own understanding of a complex situation of mingled brutal tragedy and poignant humanity. It proves a very powerful and informative aid to grasping the current nature of Russian society and how it has come about.

“Good Morning Midnight” by Jean Rhys – looking for love

It’s the 1930s, and the narrator who calls herself Sasha, no longer young, has been lent money by a woman friend to leave London and attempt a fresh start in Paris. Since it is clear from the outset that she is depressed, lonely and alcoholic, only feeling lucky “ when I have had a couple of extra drinks and am quite sane”, it seems inevitable that this will not end well.

Gradually, through fragmented memories, we learn of the past love affair which broke her heart, but not of underlying explanations for her inability to copy with life and to “be like other people”, her fear and sense of rejection and ultimate lack of desire to go on living. This novel seems to be to some extent autobiographical, most particularly in describing Sasha’s perceptions and emotions, in various stages of drunkenness, rarely sober. Despite my alternating feelings of depression and irritation over Sasha’s passivity and destructive self-absorption, the writing exerted a remarkable power enabling me to relate to a state of mind I rarely share to such a degree, and conveying the poignancy of Sasha’s situation.

Jean Rhys seems to have been preoccupied with the idea of a woman adrift in an uncaring Paris, despite its romantic reputation, continually subjecting herself to casual misuse and abuse by men. This novel is the last of four on this subject, with the oldest variation on the theme in the form of Sasha.

I enjoyed the early flashback in which Sasha describes her brief stint working for a “dress-house”, a job gained as a favour. “Drugged” with boredom, she reflects on how successful the life-size dolls in the window would have been if real women: “satin skin, silk hair, velvet eyes, sawdust heart- all complete”, a sad comment on her experience of being casually objectified by men, a novel thought in the 1930s. This is followed by her growing sense of panic, induced by fear that the visiting English boss will see through her lack of qualifications for the job, her poor French. Ironically, she proceeds to make the very embarrassing error she fears through misunderstanding an instruction because of his dire accent.

Even in the bleakest moments of this sad novel, Jean Rhys creates a strong sense of place in Paris, and lightens the scene with acute observations, acerbic comments and a keen sense of tragi-comedy. Apparently, when the book was published, critics praised its style but felt it was too depressing to succeed. This drove the author into an absence from the writing scene for years, until the request to turn the book into a play restored her confidence and triggered her best-known and highly regarded novel, “Wide Sargasso Sea”, drawing on her own experience of being brought up in the West Indies, the daughter of a white Creole mother.

The impressionistic style and structure of “Good Morning Midnight” must have seemed quite original when first written. I wished it could have been applied to a more engaging plot, although I can see that it is an achievement to capture a state of mind so well. I was also struck by some striking, poetic expressions of everyday observations.

“There is a wind and the flowers on the window-sill, and their shadows on the (drawn) curtains are waving. Like swans dipping their beaks in water. Like the incalculable raising its head, uselessly and wildly, for one moment before it sinks down, into the darkness. Like skulls on long, thin necks. Plunging wildly when the wind blows, to the end of the curtain, which is their nothingness”.

The book’s title is culled from a poem by Emily Dickinson included below, which also seems to encapsulate Sasha’s position.

“Good Morning—Midnight—
I’m coming Home—
Day—got tired of Me—
How could I—of Him?

Sunshine was a sweet place—
I liked to stay—
But Morn—didn’t want me—now—
So—Goodnight—Day!

I can look—can’t I—
When the East is Red?
The Hills—have a way—then—
That puts the Heart—abroad—

You—are not so fair—Midnight—
I chose—Day—
But—please take a little Girl—
He turned away!”

“Reservoir 13” by Jon McGregor: all in one’s nature

When thirteen-year-old “Rebecca, or Becky or Bex” goes missing from the National Park (probably Peak District) village where her family has been staying, police, helicopters and volunteers are deployed to comb the area, with frogmen searching the nearby numbered reservoirs, all to no avail. Ordinary life goes on, but even more than a decade later people continue to speculate as to what may have befallen her, and the story of her disappearance is sufficiently well known for the young friends who knew her in the village to be quizzed, much to their discomfort, when they go off to university.

As I believe has been the case in his early novels, Jon McGregor seems less concerned with the conventional plot-line of revealing how and why a crime occurred, and more interested in the relationships between his characters, in this case so numerous that it repays the effort of making a note of them from the outset, since they will all reappear at some stage.

In a kind of low key but subtly gripping soap opera, laced with insights, inferences and flashes of humour, he portrays couples getting together, splitting up, sometimes reconciling, people gaining and losing their jobs, dealing with the problems life brings, struggling to communicate, finding themselves, or not. The village customs, farming and surroundings are described in minute detail, on one hand the man-made activities of quarrying and reservoir maintenance which change continually, but also the closely observed world of nature with its seasonal rhythms, as indicated by the continual repetition in the book, and the “red in tooth and claw” violence involving foxes and badgers which goes unpunished, in contrast to the human world where people can only escape justice by concealing it.

I’m not sure whether Jon McGregor spends a long time experiencing the natural world or has done a great deal of research, but there are many beautiful, poetic passages. “The sun didn’t set so much as drift into the distance, leaving a trail of midsummer light that seemed to linger until morning”. “A heron hoisted into the air, hauling up its heavy wings, and letting its feet trail out as it flew” and so on.

Some readers may find the repetition of activities and phrases unendurable, and on occasion I was irked by yet more springtails (insect-like organisms) burrowing into yet another piece of rotten wood, and the reference to yet another “well-dressing”, clearly a tradition that could not be allowed to lapse. But I could see that all this was deliberate and necessary to convey the reality of life as time passed, just as each short section had to be written without paragraphs or speech marks, to avoid disrupting the flow of one’s concentration.

Jon Mcgregor is also very skilful in sustaining the tension, and sense of anticipation. Every walk in the woods with Nelson the dog, or drop in the level of the reservoir, could reveal some vital piece of evidence about Becky, which could of course be tantalisingly missed, or even lead to discovery of a body. His insistence on ambiguity may be hard to accept, but is again an aspect of real life. It also allows the reader who “wants to know what happened” to speculate on the clues gleaned.

“The Lost Man” by Jane Harper: the sins of the father

Even a fit forty-year-old like Cameron Bright cannot survive long in the Australian outback without water. So why was his dehydrated body found nine kilometres from his abandoned car, well-stocked with food and water? And why should he choose a painful death at a site which in his youth he had made the subject of a prize-winning painting: the grave of the stockman who had met a similar fate in the wilderness? Why should a well-liked family man with two young daughters and a successful business, with so much to live for, commit suicide? His brother Nathan was much more likely to have done so, being more obviously “ a lost man” struggling with an unprofitable landholding and debts accumulated from an acrimonious divorce.

This gripping psychological drama gradually reveals the truth about Cameron’s death, together with reasons for the intense hostility towards Nathan in the tight-knit, inward-looking local community and the complex way in which the three Bright brothers, Cameron, Nathan and their much younger brother Bub have been damaged by their father’s brutality, and also their mother’s inability to protect them.

Jane Harris puts her past experience as a journalist to good effect, in handling an intriguing plot, developing rounded characters, all flawed yet mostly commanding sympathy, in the fascinating setting of the outback which she appears to know well, yet I believe in fact researched for the purpose of this book. So we learn how people have adapted to living in a harsh, even dangerous environment, to which they have become attached. They must leave a note of their whereabouts every time they travel any distance from home, and failure to comply with certain conventions of mutual support is regarded as akin to a criminal offence. Even the system of home schooling, learning on line with all its potential shortcomings for young, not particularly motivated children with hard-pressed parents, is given a mention.
My only mild criticism of this novel is that, after the unflinching realism of much of the book, the ending seems a little too suddenly bland and “happy ever after feel-good”, which many readers will of course prefer to a more ambiguous “literary” conclusion.

Having found all the author’s first three novels page turners with the potential to be made into films, this seems to me to be the best.